Kubek do Nalewania Snów

Wykonawcy:
Katarzyna Enemuo: opowieści, śpiew, akordeon, dzwonki
Iwona Sojka: opowieści, skrzypce, lyra de moarte
Barbara Wilińska: opowieści, gusle, kankles, dulcymer, daf

Koncert/Opowieści
oparte na „Słowniku Chazarskim” Milorada Pavicia

kubek2012wwa_2012

Chazarowie czytali kolory, śpiewali freski na ścianach monastyrów, rozumieli,
że czas nie jest linearny i składali Księgę z liter złowionych w snach odtwarzając w ten sposób
ciało duchowego praczłowieka, pierwszego Adama.

My chodzimy po ich ścieżkach, po śladach tych, którzy ich szukali, łowimy sny, dźwięki, zapachy, kolory, obrazy i słowa.
Wraz z muzykami, mnichami, uczonymi, szatanami i nieśmiertelnymi, pochylamy się nad historią słownika chazarskiego,
gubimy się i odnajdujemy na powrót. I zapraszamy wszystkich do tego czułego błąkania się!

Idąc chazarskim tropem odnalazłyśmy trzy fragmenty manuskryptów z zapisem słów i melodii – trzy hymny księżniczki Ateh. W oparciu o nie, historie zebrane w „Słowniku”, a także opowieści i melodie zapisane w innych snach przez innych ludzi powstał spektakl-opowieść, koncert-labirynt, partytura złożona ze słów, melodii, snów i obrazów. Droga, która wiedzie jednocześnie w przyszłość i przeszłość, na której kamieniami są słowa, zakrętami – cisza. Opowieść o różnorodności i jedności, o spotkaniach, o zdziwieniu i o tym, co w wieczności zmienne, a w nas wieczne.

 „Kubek do Nalewania Snów” jest swojego rodzaju osobistą odpowiedzią na sugestię zawartą w „Słowniku Chazarskim”, że obecny jego autor nie jest ani pierwszym ani ostatnim, że jest to książka otwarta, żywa, którą każdy po zamknięciu może pisać dalej. Pisać, opowiadać, śpiewać. Że ile się w książkę włoży, tyle się z niej dostanie. Opowieści i pieśni składające się na program koncertu są częściowo zaczerpnięte bezpośrednio ze „Słownika”, częściowo – dopisane, w odpowiedzi.

I za każdym razem będą nieco inne, ponieważ program ten nie może mieć – z natury swojej i z założenia – dwóch takich samych wykonań.

Pracując nad tym materiałem opierałyśmy się na różnych źródłach: dokumentacjach prac archeologicznych, tekstach historycznych, takich jak traktat Jehudy Haleviego, tekstach mistycznych żydowskich, chrześcijańskich i islamskich, osiemnastowiecznych mapach i relacjach podróżników, ale także na doświadczeniach własnych i naszych przyjaciół, na snach, znalezionych obrazach i na wyobraźni.

Integralną część spektaklu stanowią obrazy, kaligrafie i miniatury Barbary Wilińskiej.

Muzykę tworzą interpretacje pieśni tradycyjnych z Rumunii, Mołdawii, regionu Karpat i Morza Czarnego oraz tradycji sefardyjskiej, a także autorskie kompozycje twórczyń spektaklu.

Instrumentarium: głosy, skrzypce, kemancze, lira korbowa, lira de moarte, saz, dulcymer, kankle, lutnia diabelska, cymbały, daf, sagaty, dzwoneczki od sukni i inne…

Tutaj jest link do strony poświęconej naszemu wędrowaniu
ze Słownikiem w ręku, na której znajdziecie cały labirynt
chazarskich opowieści, muzyki, obrazów i inspiracji

1 comments on “Kubek do Nalewania Snów

  1. Pingback: Kubek do Nalewania Snów – PREMIERA! « PARPARUSZA

Dodaj komentarz